Задания
Версия для печати и копирования в MS Word
Тип Д A5 № 5002
i

(1)  Од­на­ж­ды ве­сен­ним днём пас­са­жир­ский поезд с гро­хо­том и ляз­гом нёсся по при­го­ро­ду Токио. (2)  Наш вагон был от­но­си­тель­но пуст  — в нём ехали не­сколь­ко до­мо­хо­зя­ек с детьми и по­жи­лые люди.

(3)  На оче­ред­ной стан­ции двери ва­го­на от­кры­лись, и не­ожи­дан­но спо­кой­ствие было на­ру­ше­но муж­чи­ной, ко­то­рый бук­валь­но вва­лил­ся в наш вагон, вы­кри­ки­вая ру­га­тель­ства. (4)  Он был круп­но­го те­ло­сло­же­ния, одет в ра­бо­чий ком­би­не­зон. (5)  Вы­крик­нув что-⁠то, он с во­ин­ствен­ным видом на­пра­вил­ся к жен­щи­не с ребёнком.

(6)  Поезд тро­нул­ся, на­хо­див­ши­е­ся в ва­го­не пас­са­жи­ры за­мер­ли от стра­ха. (7)  Я встал. (8)  Тогда, два­дцать лет назад, я был молод и в хо­ро­шей спор­тив­ной форме. (9)  По­след­ние три года я ре­гу­ляр­но за­ни­мал­ся ай­ки­до  — япон­ской борь­бой. (10)  Мне нра­ви­лась эта борь­ба, но моя вы­уч­ка не была про­ве­ре­на в на­сто­я­щем бою.

—  (11)  Вот оно!  — ска­зал я себе, под­ни­ма­ясь.  —  (12)  Люди в опас­но­сти. (13)  Если я быст­ро не пред­при­му что-⁠ни­будь, кто-⁠то может по­стра­дать.

(14)  Видя, что я встал на ноги, муж­чи­на понял, что ему есть на кого на­пра­вить свой гнев.

—  (15)  Ага!  — за­орал он.  —  (16)  Ино­стра­нец! (17)  Тебе нужно по­учить­ся япон­ским ма­не­рам! (18)  Сей­час я про­учу тебя!  —  (19)  Он при­го­то­вил­ся на­бро­сить­ся на меня.

(20)  За какую-⁠то долю се­кун­ды до того, как он дви­нул­ся с места, кто-⁠то крик­нул: «Эй!» (21)  Мы уста­ви­лись на ма­лень­ко­го по­жи­ло­го япон­ца. (22)  Ему явно было за семь­де­сят; этот не­боль­шо­го роста джентль­мен сидел в своем без­уко­риз­нен­но чи­стом ки­мо­но. (23)  Он не об­ра­тил ни­ка­ко­го вни­ма­ния на меня, но его лицо лу­чи­лось нав­стре­чу ра­бо­тя­ге, слов­но у него был какой-⁠то очень важ­ный сек­рет, ко­то­рым он со­би­рал­ся, ви­ди­мо, с ним по­де­лить­ся.

—  (24)  Иди-⁠ка сюда,  — об­ра­тил­ся ста­рик к за­би­я­ке и по­ма­хал ему рукой.  —  (25)  Иди сюда и по­го­во­ри со мной.

(26)  Муж­чи­на встал перед ста­рым че­ло­ве­ком, во­ин­ствен­но рас­ста­вив ноги, его крик за­глу­шал стук колёс.

—  (27)  С какой это стати я стану с тобой раз­го­ва­ри­вать?

(28)  Ста­рик про­дол­жал лу­че­зар­но улы­бать­ся.

—  (29)  Ты едешь домой?  — спро­сил он, и его глаза за­све­ти­лись лю­бо­пыт­ством.

—  (30)  Тебя это не ка­са­ет­ся!  — про­ры­чал тот в ответ.

—  (31)  О, это пре­крас­но,  — от­ве­тил ста­рик.  —  (32)  Каж­дый вечер мы с женой (ей семь­де­сят шесть) идём в сад и са­дим­ся на де­ре­вян­ную ска­мей­ку. (33)  Мы на­блю­да­ем за за­ка­том и смот­рим, как по­жи­ва­ет наша хурма. (34)  Это де­ре­во по­са­дил ещё мой пра­де­душ­ка, и жена с удо­воль­стви­ем уха­жи­ва­ет за ним, толь­ко бес­по­ко­ит­ся, опра­вит­ся ли оно от про­шло­год­них мо­ро­зов. (35)  Од­на­ко наше де­ре­во пе­ре­нес­ло всё даже лучше, чем я ожи­дал. (36)  Очень при­ят­но на­блю­дать за ним, и мы с удо­воль­стви­ем про­во­дим ве­че­ра на улице, даже если идёт дождь!  —  (37)  Он взгля­нул на ра­бо­тя­гу, в гла­зах его горел озор­ной огонёк.

(38)  Когда муж­чи­на вслу­ши­вал­ся в слова ста­ри­ка, его лицо на­ча­ло по­сте­пен­но смяг­чать­ся, а ку­ла­ки мед­лен­но раз­жа­лись.

—  (39)  Да,  — ска­зал он.  —  (40)  Я тоже люблю хурму...  —  (41)  Его голос стих.

—  (42)  По­ни­маю,  — ска­зал ста­рик,  — и я уве­рен, что у тебя пре­крас­ная жена.

—  (43)  Нет,  — от­ве­тил тру­дя­га.  —  (44)  Моя жена умер­ла.  —  (45)  Тихо по­ка­чи­ва­ясь вме­сте с по­ез­дом, огром­ный де­ти­на начал ры­дать.  —  (46)  У меня нет жены, у меня нет дома, у меня нет ра­бо­ты. (47)  Мне так горь­ко и стыд­но за себя.  —  (48)  По его щекам ка­ти­лись слёзы, спазм от­ча­я­ния про­бе­жал по телу.

—  (49)  Да,  — го­во­рил ста­рик,  — ты дей­стви­тель­но ока­зал­ся в тяжёлом по­ло­же­нии. (50)  При­сядь сюда и рас­ска­жи мне всё.

(51)  Поезд подошёл к моей стан­ции, и я вышел из ва­го­на. (52)  То, чего я хотел до­стичь ку­ла­ка­ми, было со­вер­ше­но доб­ры­ми сло­ва­ми.

 

1Ки­мо­но  — тра­ди­ци­он­ная муж­ская и жен­ская одеж­да япон­цев.

 

(По Терри Доб­со­ну) *

 

* Терри Доб­сон (1937–1992)  — аме­ри­кан­ский спе­ци­а­лист-⁠прак­тик ай­ки­до, на­пи­сал не­сколь­ко книг, по­свящённых этому ис­кус­ству.

В одном из пред­ло­же­ний 3—6 есть слово с че­ре­ду­ю­щей­ся без­удар­ной глас­ной в корне. От­меть­те ва­ри­ант от­ве­та, ука­зы­ва­ю­щий номер этого пред­ло­же­ния.

1) 3
2) 4
3) 5
4) 6
Спрятать пояснение

По­яс­не­ние.

В пред­ло­же­нии 6 со­дер­жит­ся слово «за­мер­ли», в ко­то­ром че­ре­ду­ю­щий­ся ко­рень -МЕР-  — -МИР-.

 

Пра­виль­ный ответ ука­зан под но­ме­ром 4.

1
Тип Д6 № 3663
i

За­ме­ни­те раз­го­вор­ное вы­ра­же­ние «с какой стати?» в пред­ло­же­нии 27 сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ным си­но­ни­мом. На­пи­ши­те это слово.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

2
Тип Д A2 № 3674
i

Ука­жи­те, в каком зна­че­нии упо­треб­ля­ет­ся в тек­сте слово «опра­вит­ся» (пред­ло­же­ние 34).

1) при­ве­сти в по­ря­док
2) овла­деть собой
3) вос­ста­но­вить своё бла­го­со­сто­я­ние
4) вер­нуть­ся к преж­не­му со­сто­я­нию

3
Тип Д13 № 4448
i

Среди пред­ло­же­ний 11−14 най­ди­те слож­но­под­чинённое пред­ло­же­ние с не­од­но­род­ным (па­рал­лель­ным) под­чи­не­ни­ем при­да­точ­ных. На­пи­ши­те номер этого пред­ло­же­ния.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

4
Тип Д11 № 4468
i

Ука­жи­те ко­ли­че­ство грам­ма­ти­че­ских основ в пред­ло­же­нии 34. Ответ за­пи­ши­те циф­рой.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

5
Тип Д7 № 4510
i

За­ме­ни­те сло­во­со­че­та­ние «де­ре­вян­ная ска­мей­ка» (пред­ло­же­ние 32), по­стро­ен­ное на ос­но­ве со­гла­со­ва­ния, си­но­ни­мич­ным сло­во­со­че­та­ни­ем со свя­зью управ­ле­ние. На­пи­ши­те по­лу­чив­ше­е­ся сло­во­со­че­та­ние.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

6
Тип Д8 № 4512
i

Вы­пи­ши­те грам­ма­ти­че­скую ос­но­ву пред­ло­же­ния 21.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

7
Тип Д14 № 4522
i

Среди пред­ло­же­ний 20–23 най­ди­те слож­ное бес­со­юз­ное пред­ло­же­ние. На­пи­ши­те номер этого пред­ло­же­ния.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

8
Тип Д9 № 4543
i

Среди пред­ло­же­ний 6−10 най­ди­те пред­ло­же­ние с обособ­лен­ным при­ло­же­ни­ем. На­пи­ши­те номер этого пред­ло­же­ния.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

9
Тип Д5 № 4987
i

Из пред­ло­же­ний 1-5 вы­пи­ши­те слово, в ко­то­ром пра­во­пи­са­ние суф­фик­са опре­де­ля­ет­ся пра­ви­лом: «В крат­ком стра­да­тель­ном при­ча­стии про­шед­ше­го вре­ме­ни пи­шет­ся Н.»

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

10
Тип Д4 № 4997
i

Из пред­ло­же­ний 1—17 вы­пи­ши­те слово, в ко­то­ром пра­во­пи­са­ние при­став­ки опре­де­ля­ет­ся её зна­че­ни­ем— «рас­по­ло­же­ние вб­ли­зи».

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

11
Тип Д12 № 5415
i

В при­ведённом ниже пред­ло­же­нии из про­чи­тан­но­го тек­ста про­ну­ме­ро­ва­ны все за­пя­тые. Вы­пи­ши­те цифру, обо­зна­ча­ю­щую за­пя­тую между ча­стя­ми слож­но­го пред­ло­же­ния, свя­зан­ны­ми со­чи­ни­тель­ной свя­зью.

 

Поезд тро­нул­ся, (1) и на­хо­див­ши­е­ся в ва­го­не пас­са­жи­ры за­мер­ли от стра­ха.

Я по­чув­ство­вал, (2) что люди в опас­но­сти,(3) и встал. Тогда,(4) два­дцать лет назад,(5) был я молод и на­хо­дил­ся в хо­ро­шей спор­тив­ной форме.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

12
Тип Д10 № 5433
i

В при­ведённом ниже пред­ло­же­нии из про­чи­тан­но­го тек­ста про­ну­ме­ро­ва­ны все за­пя­тые. Вы­пи­ши­те цифры, обо­зна­ча­ю­щие за­пя­тые при ввод­ном слове.

 

Он не об­ра­тил ни­ка­ко­го вни­ма­ния на меня,(1) но его лицо лу­чи­лось нав­стре­чу ра­бо­тя­ге,(2)слов­но у него был какой-то очень важ­ный сек­рет,(3) ко­то­рым он со­би­рал­ся, (4) ви­ди­мо,(5) с ним по­де­лить­ся.

Источник: Банк за­да­ний ФИПИ (2014-2018 год)

13
Тип Д2 № 5732
i

Какой ва­ри­ант от­ве­та яв­ля­ет­ся про­дол­же­ни­ем утвер­жде­ния: «Ста­ри­ку япон­цу уда­лось успо­ко­ить гру­би­я­на, по­то­му что…»?

 

1)  он за­го­во­рил с гру­би­я­ном.

2)  он по­де­лил­ся с гру­би­я­ном каким-то сек­ре­том.

3)  ока­за­лось, что оба они любят хурму.

4)  он про­явил чут­кость и со­стра­да­ние к гру­би­я­ну.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36

14
Тип Д3 № 5931
i

Ука­жи­те пред­ло­же­ние, в ко­то­ром сред­ством вы­ра­зи­тель­но­сти речи яв­ля­ет­ся ме­та­фо­ра.

 

1)  (26) Муж­чи­на встал перед ста­рым че­ло­ве­ком, во­ин­ствен­но рас­ста­вив ноги, его крик за­глу­шал стук колёс.

2)  (2) Наш вагон был от­но­си­тель­но пуст  — в нём ехали не­сколь­ко до­мо­хо­зя­ек с детьми и по­жи­лые люди.

3)  — (27) С какой это стати я стану с тобой раз­го­ва­ри­вать?

4)  (37) Он взгля­нул на ра­бо­тя­гу, в гла­зах его горел озор­ной огонёк.

Источник: Ти­по­вые эк­за­ме­на­ци­он­ные ва­ри­ан­ты. И.П. ЦЫ­БУЛЬ­КО—2015, ва­ри­ант 22/36