(1) Ранним утром лисица вышла из норы и рысцой побежала прямо к болоту: накануне она заметила на кочке утиное гнездо, но, имея много других забот, не успела с ним разобраться. (2) В норе у неё осталось шесть недавно родившихся лисят. (3) Они вечно хотят есть, но нужно подумать, чем утолить этот голод. (4) Детей нельзя кормить первой попавшейся дрянью: дети — дело нежное.
(5) Лисица уже приготовилась перепрыгнуть неширокую лужу, отделявшую знакомую кочку от берега, когда вдруг прямо перед её носом на воду шлёпнулась утка и затрепыхалась. (6) Забыв про всё на свете, лисица прыгнула, схватила лапами, лязгнула зубами, но... утка исчезла. (7) И, вся выпачканная, мокрая, лисица, фыркая и отплёвываясь, выбралась на берег в бешенстве.
(8) Вот что называется вляпаться в грязную историю. (9) Дать себя одурачить! (10) И кому же — утке! (11) Глупая кряква, очевидно, нырнула у неё между лапами в последний миг. (12) Пора бы уж знать эти шутки. (13) Теперь вот вытирайся, сушись тут, а там дети пищат, да и у самой внутренности сводит от голода.
(14) И лисица, злобно повизгивая, каталась по траве, вытиралась, вскакивала, встряхиваясь, и опять ёрзала то одним ухом, то другим по траве. (15) Такой уж у неё характер: на себе она и шерстинки грязной не потерпит.
(16) А глупая кряква, облетев порядочный круг и убедившись, что лисица ушла, опустилась на своё гнездо, проверила, все ли одиннадцать бледно-зелёных яиц налицо, и, опустив нос, полузадремала.
(17) Что ж, всякий защищает своих детёнышей так, как умеет. (18) Она, кряква, драться не может никак: клюв у неё плоский, мягкий, лапы тоже мягкие. (19) Ей это отлично известно, и она добросовестно предлагает врагу съесть её, глупую, вместо её детёнышей. (20) Но... если в последний миг можно улизнуть, то отчего же не воспользоваться случаем? (21) И дремлет, слегка покрякивая, кряква: лисица к этой кочке уже не придёт. (22) А значит, можно ещё ей, глупой крякве, жить.
(23) Вот только бы досидеть, вывести детей. (24) Выклюнутся маленькие, круглые, тёмно-зелёные. (25) Побегут, как мыши, по воде, запрячутся в тину так, что никто, даже рыжая плутовка, их не достанет. (26) И дремлет, дрожа, бедная глупая кряква: только бы досидеть!
* Дубровский Евгений Васильевич — русский писатель, публицист первой половины
Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Они вечно хотят есть, но нужно подумать, чем утолить этот голод.
2) Вот только бы досидеть, вывести детей.
3) Забыв про всё на свете, лисица прыгнула, схватила лапами, лязгнула зубами, но... утка исчезла.
4) В норе у неё осталось шесть недавно родившихся лисят.
В предложении 1 используется словосочетание «утолить голод», которое могло бы быть фразеологизмом, если употреблялось бы в переносном значении, но в данном случае нельзя считать его фразеологизмом.
Фразеологизм — это устойчивое словосочетание, извлекаемое из нашей памяти в готовом виде и обладающее неделимым смыслом. Поэтому фразеологизмом является выражение «ПРО ВСЕ НА СВЕТЕ» из предложения № 3.
Правильный ответ указан под номером 3.



