(1) Утром я, выспавшийся, полный свежих сил, вышел на вахту. (2) До чего же хорошо, когда в воздухе разливается запах йода и океан расстилается вокруг, как зеленый шелк. (3) В свежем воздухе чувствовалась, однако, примесь какого-то странного запаха, и я не мог понять, чем пахнет. (4) Оглядев горизонт, я заметил вдалеке темную полоску, похожую на тень от набежавшей тучки. (5) Небо по-прежнему сияло голубизной, и все же там, на блестящей поверхности моря, что-то темнело.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики предложений текста. Запишите номера ответов.
1) Предложение 1 осложнено однородными обособленными определениями.
2) Предложение 2 с однородным и последовательным подчинением придаточных.
3) Предложение 3 осложнено обособленным определением.
4) Предложение 4 простое осложненное.
5) Предложение 5 сложносочинённое.
Верные характеристики в вариантах:
(1) Утром я, выспавшийся, полный свежих сил, вышел на вахту. — К слову «я» два определения, оба отделены от других членов предложения запятыми.
(4)Оглядев горизонт, я заметил вдалеке темную полоску, похожую на тень от набежавшей тучки. — Предложение простое, но его осложняют деепричастный и определительный обороты, создавая осложнённое предложение.
(5)[Небо по-прежнему сияло голубизной], и [все же там, на блестящей поверхности моря, что-то темнело]. — Союз «и» сочинительный, основ две.
Неверные характеристики в вариантах:
(2)[До чего же хорошо], (когда в воздухе разливается запах йода) и (когдаокеан расстилается вокруг, как зеленый шелк). — Однородные придаточные есть (союз «когда», общий вопрос хорошо когда?). Но далее союзом «как» прикреплён сравнительный оборот, поэтому последовательного подчинения нет.
(3)[В свежем воздухе чувствовалась, однако, примесь какого-то странного запаха], и [я не мог понять], (чем пахнет). — Нет обособленных определений.
Ответ: 145.



