(1) Я что-то не слышал ни об одном мальчишке, который мог бы пробраться на дровяной склад и подойти к Урсу. (2) Но я знаю девчонку Кэт — она может.
(3) Урс огромный. (4) У него шерсть свалялась сосульками. (5) Со лба сосульки спадают на глаза. (6) Урс пострашнее любого волка. (7) У него холодные глаза и влажные клыки величиной с палец. (8) Он с одного жулика сорвал штаны и покусал его будь здоров. (9) Страшно злобный пёс. (10) Но Кэт говорит, что он добряк.
(11) У Кэт не было своей собаки и не было надежды на собаку — она стала присматриваться к Урсу. (12) Расхаживала у дровяного склада и всё посматривала на Урса. (13) А он не обращал на неё внимания. (14) Тогда Кэт подошла к рыжей проволоке и дёрнула так, что раздался звон. (15) В два прыжка Урс очутился рядом. (16) Глаза блестели из-за шерстяных сосулек, и желтоватые клыки грозно обнажились. (17) Он хрипло зарычал, но Кэт стояла на месте. (18) Урс отрывисто залаял и бросился на проволоку, которая прогнулась и зазвенела. (19) В своей злобе он не почувствовал шипов. (20) Кэт приблизила к нему посиневшее лицо и заговорила.
(21) Оказывается, собаку мало кормить. (22) Необходимо, чтобы с ней разговаривали. (23) С Урсом никто не разговаривал. (24) Представьте себе, что мимо вас идёт множество людей и никто вас не замечает, никто с вами не разговаривает. (25) Это потяжелее голода. (26) Честное слово.
(27) Кэт заговорила с Урсом. (28) Он рычал, рвал проволоку, а она уговаривала его, называла ласковыми именами, словно перед ней был беспомощный щенок, большелапый, с шелковистой шерстью, ещё не научившийся лаять.
(29) Урс, конечно, не понимал, о чём говорит Кэт: собака, с которой никто никогда не разговаривал, не понимает слов. (30) Но он чувствовал в голосе длинноногой девчонки то, чего ему недоставало. (31) Он понимал не слова, а голос. (32) Её голос понравился Урсу, пришёлся ему по душе. (33) Он даже наклонил голову набок — это первый признак, что собака слушает, участвует в разговоре.
(34) Злобный пёс стал поджидать Кэт у колючей проволоки. (35) Когда она приходила, Урс неловко махал хвостом, ему это было непривычно.
(36) Она, конечно, приносила ему кое-что, но для такого здорового пса кусок колбасы с хлебом — ровным счётом ничего. (37) Он ждал её не из-за колбасы.
(38) Кэт подолгу стояла на морозе перед дровяным складом, а Урс сидел на снегу и смотрел на неё сквозь шерстяные сосульки. (39) И вместо клыков выпускал кончик языка.
(40) Потом Кэт протянула ему руку. (41) Он зарычал по привычке и тут же поджал хвост — от стыда. (42) Кэт не отдёрнула руку. (43) Она была или очень смелой, или очень доверяла Урсу. (44) Она запустила руку в его грязную нечёсаную шерсть. (45) И он зажмурил глаза от счастья.
(46) В один из воскресных дней, когда склад был закрыт, Кэт подлезла под колючую проволоку и двинулась навстречу Урсу. (47) И люди, идущие мимо, заволновались, закричали от страха за глупую тонконогую девчонку, которая оказалась лицом к лицу со страшным Урсом.
(48) Но она-то знала, что Урс добряк. (49) И он не разорвал её на части, а тёрся кудлатой мордой о её ногу. (50) Кэт усадила огромного пса и стала расчёсывать его гребнем. (51) Она рвала гребень изо всех сил — попробуй расчеши такого! — но Урс не рычал, не огрызался. (52) Терпел. (53) Ему даже было приятно, и он с благодарностью поглядывал на девочку. (54) Она дала Урсу какие-то витамины для глаз. (55) И он лизнул их языком. (56) Потом они пошли между штабелей дров, рядом, Урс и Кэт.
* Яковлев Юрий Яковлевич (1923–1996) — писатель и сценарист, автор книг для детей и юношества.
В приведённых ниже предложениях из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите все цифры, обозначающие запятые между частями сложного предложения, связанными подчинительной связью.
Если ответ содержит более двух цифр, указывайте их в порядке возрастания.
Урс,(1) конечно,(2) не понимал,(3) о чём говорит Кэт: собака,(4) с которой никто никогда не разговаривал,(5) не понимает слов. Но он чувствовал в голосе длинноногой девчонки то,(6) чего ему недоставало. Он понимал не слова,(7) а голос.
PDF-версии: 